12.12.2008

Une devise régionale à Fribourg ? Eine Regiowährung in Freiburg ?

 

argent-especes-monnaie_~u10212760.jpgLe système mondialisé est en crise malgré tous les plans de relance financés en monnaie de singe. Existera-t-il un jour de l'argent sain de nouveau ? Nul ne sait mais la création d'une devise locale et régionale est peut-être un début de réponse, c'est du moins ce que pensent des citoyens de Fribourg.

Das Weltfinanz-und Wirtschaftsystem ist krank, ungeachtet aller Ankurbelungsmassnahmen die mit leeren Wörtern statt voller Kassen, finanziert werden. Wird es noch wieder gesundes Geld geben ? Niemand weiss es, aber die Einführung einer lokal-regionalen Währung ist vielleicht der Beginn einer Lösung, so denken ein Paar Bürger aus Freiburg.

Depuis le 15 novembre circule à Fribourg une devise alternative qui a vocation à s'étendre dans toute la région de chaque côté du Rhin. A Fribourg vous pouvez déjà payer en devise régionale au Café Domino dans la Konvikstrasse. Les Thaler (libres) ont la valeur exacte de l'euro mais ils correspondent exactement à l'économie réelle car ils ne disparaissent pas de la Région. Ils ne sont acceptés que par les artisans, les professions libérales et les entreprise de la région de Fribourg. Ils ne disparaissent donc pas de la région sous forme d'intérêts, de taxes ou de profits spéculatifs. Aussi longtemps qu'ils ne sont pas changés en Euros,ils restent en région comme moyens de paiement.

Seit dem Samstag 15 November is es so weit. In Freiburg kursiert eine alternative Währung die man, potentiell, auf beider Seiten des Rheins annehmen könnte. In Freiburg kann es schon mit (Frei)tälern eingekauft werden, aber nur in ein Paar Geschäften. Der (Frei)taler entspricht im Wert genau dem Euro, aber der verschwindet nicht aus der Region. Weil nur Gewerbebetreibende, Freiberufler und Unternehmen aus Freiburg und dem Umland (Frei)tälern annehmen, fliesst die neue (Frei)tälerkaufkraft nicht in Form vom Gewinnen,Zinsen, Steuern oder sonstigen Zahlungsvorgägen woandershin ab. Solange sie nicht in Euro zurückgetauscht werden, bleiben die (Frei)täler stets in der Region als Zahlungsmitteln erhalten.

Pour l'instant trois douzaines d'entreprises acceptent la devise régionale en échange d'euros, mais ce n'est qu'un début. Vous pouvez changer au Café Domino à Fribourg pour l'instant.

Bisher nehmen rund drei Dutzend Unternehmer die Regiowährung als Euroersatz an. Es ist aber nur ein Anfang. Die erste (Frei)täler Ausgabestelle ist das Café Domino in Freiburg.

Bien entendu cette devise relève pour l'instant de l'utopie mais elle est une réponse juste à la crise financière. Si le système financier mondial devait s'effondrer,l'euro et les devises régionales constitueraient les éléments incontournables de la reconstruction d'une économie saine.

Natürlich ist heute die Währung eine reine Utopie. Sie ist aber eine richtige Antwort zur Weltfinanzpleite. Falls das Welfinanzsystem zusammenbrechen sollte, wären der Euro und etliche lokale Währungen die unentbehrlichen Fundamente der wiederaufbau einer gesunden Volkswirtschaft.

Mais alors pourquoi ne pas revenir au franc ou au d-mark tout simplement ?

Aber warum nicht den Franc oder die D-mark ganz einfach wieder einführen ?

Parce que ces devises n'étaient que des éléments de l'ancien système de l'économie spéculative globale aujourd'hui en faillite.

Weil diese Währungen auch Teile waren, des alten System der globalen,spekulativ Finanzwirtschaft die heute Pleite macht.

Les banques sont sauvées pour l'instant et nous n'assistons pas à leur effondrement général,mais elles sont en sursis et l'avenir va jous surprendre.

Momentan sind die Banken gerettet worden und wir erleben nicht ihren globalen Zusammenbruch, sie sind aber nur zurückgestellt worden und die Zukunft wird uns überraschen.

 

Ecrire un commentaire